ホーム  l   お問い合わせ  l   会社案内  l   翻訳・通訳
   

通訳・ガイド・翻訳
スウェーデン語・日本語・英語

   
北欧クリスマスツリーの前でスウェーデン人のお客様

日本の3都市を巡る二人のスウェーデン女性

スウェーデンから訪れたEvaとMargareta。彼女達は、京都で行われた国際小児がん学会に出
席するために日本に来ました。堅実な仕事ですが、学会の前に少し早く日本に到着し、京都、
大阪、東京を観光シマシタ
。京都と大阪は、田中時恵がガイドをし、東京では、横山エルナン
デスかすみがガイドを担当しました。

guest in stockholm at modularity event

英語・日本語間の同時通訳

ストックホルムのアーランダで開催されたフォーラム、モジュラー化4.0|The Modularity of ThingsにてModular Management社のMart Tiismanが登壇しました。Japanportenはそこに訪れられた日本企業様に同行し、英語・日本語間の同時通訳を務めさせていただきました

JapanPorten - スウェーデン語間のウェブサイト.

東京でのスウェーデン人観光客

スウェーデン人家族の初めての東京観光

母ジョアンナ、父ミカエル、息子サイモンと娘サガのランドストローム一家は、
4月上旬に東京を訪れました。8時間のガイドがついた日は、幸運にもとても良い天気でした。

約60人のMODフリークが、フリーダの話に耳を傾けました。

秋葉原でのカスタムPCイベント

東京・秋葉原で9月26日(土)に開かれたMOD PC(改造PC)のイベントに
スウェーデンのPCケースメーカーであるフラクタル・デザインが協賛。
同社のスペシャルゲストとして、スウェーデンMOD界のヤングスターである
フリーダ・“ZOYADOG”・バリイェンダールが出演し、
彼女の通訳を東京在住の谷 充展が務めました。

Studio Naturezaの竹内一人様が一年越しにストックホルムを訪問され、Epidemic Soundと今後の事業について話し合いました。

代表取締役、竹内様ストックホルムを再訪問

Studio Naturezaは大阪に拠点を置く音楽制作会社で、スウェーデンの
完全ロイヤリティフリー業務用音楽ライブラリーEpidemic Soundの
日本総代理店として業務を行われています。

“Today I was able to a very fruitful meeting with my partner company
through Ms. Tanaka's cooperation.
Mr. Kazuhito Takeuchi, Studio Natureza Co.,Ltd. Osaka.

 

Sweco-in-Japan

SWECO(スウェコ)視察訪問レポート 

10月末の数日間、技術コンサルタント会社のSWECOが
東京郊外・横浜を視察で訪れました。

ストックホルムからの一行は、横浜市のエネルギープロジェクト、
ならびに浸水システム・貯水池などを視察しました。

studionatureza-interpreter-stockholm

日本とスウェーデン、音楽で繋がるビジネス

音楽関連会社Epidemic Soundの総代理店として新たな契約を結んだ
スタジオ・ナチュレーザの竹内一人氏と Epidemic Soundの
ニクラス・ブラントバリ氏が 初めて現地スウェーデンで対面し契約内容の確認等
行う会議がありました 通訳の田中麻衣が英語通訳としてご一緒させていただきました。

 

 
logotyp japanporten
Web site in Sweden ・スウェーデン語間のウェブサイト.